Мастер-класс «Создание мультфильма в технике перекладки»

Светлана Коваленко
Мастер-класс «Создание мультфильма в технике перекладки»

Дорогие коллеги!

Продолжая разговор о работе мультстудии в детском саду, сегодня хочу познакомить вас с некоторыми формами и приемами работы при создании мультфильма в технике перекладки, который мы посвятили 23 февраля.

Напомню, что мультстудия в нашем детском саду существует в рамках кружка дополнительного образования, и для того, чтобы провести очередное занятие с ребятами, посещающими кружок, требуется большая предшествующая работа,подробно прописанный конспект (либо технологическая карта) и тщательно продуманное оборудование. Итак:

1. Предшествующая работа

1. Показ презентации «Наши защитники» и беседа по итогам просмотра.

2. Заучивание коротких стихотворных текстов для будущего озвучивания мультфильма.

3. Фотографирование лиц детей (с согласия родителей на обработку персональных данных)

4. Поэтапное изготовление плоскостных фигурок и декораций для мультфильма.

2. Конспект.

Цель:Создание мультипликационного сюжета в технике перекладки.

Задачи:

Образовательные: обучение созданию анимации с использованием техники «перекладки»;

Развивающие: развивать творческие способности воспитанников;

Воспитательные: воспитывать самостоятельность в мышлении и действиях.

Оборудование: Мультстудия «Я творю мир», ноутбук, презентация, телефон, тексты стихотворений.

ХОД:

1. Оргмомент.

-Ребята,какое сейчас время года (зима).А какой месяц зимы идет (февраль).Припомните, какой праздник в феврале отмечает вся страна? (День Защитника Отечества).Сегодня мы с вами узнаем много интересных фактов о военных профессиях и я вам расскажу, как интересно, по-новому можно будет поздравить ваших пап с этим праздником.

2. Презентация «На службе Отечеству». Сопроводительная беседа по слайдам.

В процессе показа педагог закрепляет название разных родов войск, профессии людей, военный транспорт. Наводящие вопросы мотивирует детей выразить свое отношение к героическим военным профессиям, формируют гражданственность, патриотизм, положительные моральные качества.

3. Объяснение приемов техники перекладки в процессе создания мультфильма.

— Поэты России тоже очень любят и уважают наших защитников, поэтому написано немало стихотворений об их ратном, доблестном труде. Я подобрала небольшие стихотворения так, чтобы каждый из вас представлял свою профессию, дома с мамами вы заучите эти стихотворения, а проиллюстрировать их можно будет с помощью мультипликации.

А чтобы мультик наш получился очень интересным, на заготовках военных профессий, о которых вы будете рассказывать с экрана, буду ваши лица – Андрюша превратится в десантника, Марина – в связиста, Святослав – в капитана и т. д.

— Снимать мультфильм будем особым образом, в технике перекладки. Посмотрите, как это делается. (Показ и объяснение) — эта работа будет видна на видео

4. Динамическая пауза

Физкульт-минутка: «Будем мир мы защищать» (выполняется в парах).

Раз, два, три, четыре, пять. Поочередно соединяют пальчики обеих рук.

Будем мир мы защищать! Жмут руки друг другу.

На границе встанем, Прямые руки вытягивают вперёд.

Всех врагов достанем. Шаг, выпад вперёд.

Будем чаще улыбаться, Повороты в стороны, улыбаются друг другу.

А не ссориться и драться! Обнимаются друг с другом.

5. Фотосессия, раздача слов для заучивания. Итог занятия, рефлексия.

3. Результат (собственно мультфильм) См. видео

Источник: maam.ru